<track id="5yh6f"><span id="5yh6f"></span></track>
        <menuitem id="5yh6f"><dfn id="5yh6f"></dfn></menuitem>
      1. <nobr id="5yh6f"><optgroup id="5yh6f"></optgroup></nobr>

          日经中文网
          NIKKEI——日本经济新闻中文版

          • 20xx 水曜日
          • 0708

          • 搜索
          Home > 专栏/观点 > 张石的樱雪鸿泥 > 为什么日本人非常忌讳“落井下石?#20445;?/span>

          为什么日本人非常忌讳“落井下石?#20445;?/p>

          2019/02/18

          PRINT

          ?  日经中文网特约撰稿人 张石: 唐·韩愈在?#35835;?#23376;厚墓志铭》中云:“一旦临小利害,仅如毛发比,反眼若不相识;落陷阱,不一引?#24535;齲?#21453;?#20998;?#21448;下石焉者,皆是也。”这就是“落井下石”这个成语的来源,意思说:有人遇到一点蝇头小利,就翻脸不认人;看有人落进陷阱,不仅不伸出援手,而其还往下扔石头。

          ?                   

            不知其他的人是否注意到,日本人似乎是非常忌讳“落井下石”的。日本在发生刑事?#24405;?#26102;,媒体都要去涉嫌犯罪者工作的地方、生活的地方等去采访,问涉嫌犯罪人的人格、性格等,但是被问及的人很少说这个人本来就是一个坏人,一般都是说:“很老实呀!”,“很诚实呀!,“很有礼貌呀!”,“发生这种事情,真是想不?#20581;薄?#24456;难听?#25509;?#20154;说这些涉嫌犯罪人的坏话。我刚来日本时在一家超市打工,那时这家超市里经常发生“顺手牵羊?#20445;?#25226;店里的东西抄走的盗窃?#24405;?#32780;且老年人居多,而周围的同事和店员抓到小偷后,特别是老年小偷时,在一起议论时都说小?#31561;?#20309;如何“可怜?#20445;?#35748;为他们是没有办法才来偷盗的。有一天,一?#35805;?#21457;苍苍的老汉由于偷东西被抓后,吓得不会走路了,店里只好给他的夫人打电话,让她来店里把丈夫接回去,目送着他在夫人搀扶下走出去的蹒跚的背影,同事和店员们一阵唏嘘,说他如何“可怜”。

          ?      

          ? ? ? ? ? ?

          ? 张石 的其他文章

                     

           父亲:?#28216;?#28385;大学生到一名医生的生涯

          ?                 

           日本人的?#25913;?#24773;怀美得令你感动

          ? ? ? ?           ??

           特朗普欺负安倍的逻辑

          ? ? ? ?          ? ??

           日本:首相参加的总裁选没有安检 

          ?         

          ?? 在华被控涉毒的日本前市议员是否

           免死?

          ?      

           谁为孙中?#25509;?#26085;本妻子代写和翻译情书

          ?       

          ???为什么中日家长都热衷于打孩?#27185;?/a>?

          ? ?     ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ??

          ? 更多 >>>>

            日本人可能认为无论人们陷入不幸也好,或是因涉嫌犯罪被抓也好,都是一种“落井”状态。虽然他们也很同情犯罪受害者,但是似乎也忌讳说涉嫌犯罪人的坏话,是不是他们认为:在这样的时候说人?#19994;?#22351;话可能会反衬出?#32422;?#30340;品?#20160;?#22909;,?#23567;?#33853;井下石”之嫌呢?

          ?      

            日本还流传着一件脍炙人口的“落井不下石”的历史故事。那就是给?#32422;?#30340;敌人送盐的故事。讲的是日本战国时代越后国(现在的新潟县一带)大名上衫谦信,为了统一内乱频繁在越后国?#30830;?#22797;和各地大名、武将等鏖战,并5次和甲斐国(现在的山梨县一带)守护大武田信玄在川中岛(现在的长野县长野市南郊)进行激烈征战。

          ?            

            信玄当时的领地位四边无海,要仰赖当时和他结盟的相模(现在的静冈县一带)的北条氏和骏?#27185;?#29616;在的神奈川县一带)的今川氏供给食盐。永禄十年(1567)年,信玄和北条氏及今川氏关系恶化,北条氏联合今川氏停止了向其供盐。谦信虽然正在和信玄交战,但是听到信玄的领地无盐,认为今川?#31995;日?#31181;做法很卑?#27185;?#26377;悖道义,他说:“我与信玄之争,是以弓箭相争”。就是说武士见胜负以战为荣,而不是趁敌人陷入其他的困境落井下石,因此谦信决定向信玄的领地送盐。

          ?        

            这以后就成了日本“給敌人送盐”的典故,这个故事是否全部真实不得而知,但是在复数的古书中有所?#32422;啊?/p>

          ?         

            虽然中国和日本都是受佛教影响很深的国家,但是正像日本哲学家、文化学者梅原猛在《美与宗教的发现》一书中所说:“佛教在日本,从苦的教义变成?#23435;?#24120;的教义,在日本?#26143;?#30340;形成方面发挥了重大作用。”(梅原猛《美与宗教的发现》,集英社,1982年出版,151页)日本人非常信仰佛教中“无常”的观点,梅原猛还指出:“当可能?#38405;巖员?#20026;现实性的时候,他(指《古今集》的诗人-张石注)不在外在的敌对力量中寻?#20197;?#22240;,也不认为这是?#32422;?#30340;无能为力,而是一心把它看作是无常的命运。也许,那浓重悲哀的日本?#26143;?#21407;?#20572;?#23601;是这样被创造出来的。在人们意识到可能性和现实性的矛盾,而可能性又被现实性压倒的时候,如果从外在的敌对者那里寻找这种状态的原因,就会产生愤怒的?#26143;椋?#22914;果认为这种状态是由于?#32422;?#30340;无能为力,就会产生“罪”的?#26143;椋?#32780;《古今集》的诗人们,宁愿把这看作是命运的无常。(梅原猛《美与宗教的发现》,149-150?#22330;?

          ?          

          ad

          二维码

          日经中文网
          公众?#25945;?#19978;线!
          请扫描二维码,马上关注!

          特码生肖
          <track id="5yh6f"><span id="5yh6f"></span></track>
                <menuitem id="5yh6f"><dfn id="5yh6f"></dfn></menuitem>
              1. <nobr id="5yh6f"><optgroup id="5yh6f"></optgroup></nobr>
                  <track id="5yh6f"><span id="5yh6f"></span></track>
                        <menuitem id="5yh6f"><dfn id="5yh6f"></dfn></menuitem>
                      1. <nobr id="5yh6f"><optgroup id="5yh6f"></optgroup></nobr>